Pieśni Państwa Islamskiego

image001
Plakat pieśni "Zniszczyliśmy Belgię"
| Brak komentarzy|
image_pdfimage_print

W ostatnich miesiącach firmy medialne popierające Państwo Islamskie (ISIS) zamieściły serię naszidów, pieśni religijnych, wychwalających zamachy przeprowadzone w Europie, głównie zamach w marcu 2016 r. Brukseli i w listopadzie 2015 r. w Paryżu.

Firmy medialne rozpowszechniające te pieśni, o nazwach Asdaa („Echa”) i Al-Thabat („Lojalność”), wypełniły próżnię powstałą po podupadnięciu Al-Ajnad, skrzydła medialnego ISIS, które produkuje pieśni tej organizacji po arabsku. Aktywność Al-Ajnad znacząco spadła w ciągu ostatnich kilku miesięcy, przypuszczalnie z powodu silnej presji militarnej na ISIS, a możliwe także, że z powodu śmierci podczas bombardowania latem 2015 r. śpiewaka saudyjskiego Mahera Miszala, który wykonywał wiele pieśni. Należy wspomnieć, że ISIS wyprodukował także pieśni o zamachach w Paryżu i Brukseli w językach europejskich, jak francuskie pieśni Par Amour („Dla miłości”) i Ma Vengeance („Moja zemsta”) oraz pieśni niemieckie Auf Zum Schlachten („Powstań na rzeź”), niemieckiego rapera, który został dżihadystą, Denisa Cusperta, pseudonim Deso Dogg, obecnie znanego jako Abu Talha Al-Almani.

Asdaa i Al-Thabat rozpowszechniają swoją produkcję przez kanał Telegramu o nazwie „Caliphate Audio Productions”, a wiele pieśni jest także przesyłanych do portali takich, jak YouTube.

Oto teksty niektórych z tych pieśni.
„Piekło w Brukseli”

Zamieniliśmy noc Europy w dzień
Podpaliliśmy ziemię Belgii
Najechaliśmy kraj, który podbił [nasze ziemie]
Ze zniszczeniem, które czyni wasze dzieci starcami [z dnia na dzień]

Zagłodziliśmy psy niewiary
Krzyczeliśmy Allahu Akbar i zniszczyliśmy krzyż…

Uderzyliśmy w serce stolicy wrogów
Pokonaliśmy [ich] i zostawiliśmy ich krwawiące serca

Czy nie powiedzieliśmy wam, że przybędziemy?!
Że dotrzemy wkrótce do waszych fortec?!

Czy nie obiecaliśmy wam, że grupa bezlitosnych mężczyzn
Pokaże wam cuda?!

„O Roum, przybyliśmy”

O Roum, przybyliśmy, by pomścić religię Allaha
Szukamy sprawiedliwości mieczem i na polu bitwy
Mamy lwy, które, jeśli naruszone są ich świętości,
Spowodują, że ziemia zatrzęsie się wam pod stopami, o tchórze

Zapytajcie w Paryżu [gdzie] krzyże zostały ciśnięte twarzą w dół
I naród wypełnił się strachem i bólem
I zapytajcie w Brukseli o ryczące lwy
Które rzucają się na swoją zdobyć i pożerają ją

Zapytajcie tam o ciała rozerwane w kawałki
[rozsiane] w każdej dolinie i o [oderwane] kończyny ciemiężców

Zapytajcie zwerbowane siły NATO:
Gdzie jesteście i jaka jest wasza odpowiedź na heroizm synów islamu

W każdej alei jest miecz, [czekający], by porąbać was na kawałki
I w każdej fortecy szaleją ognie
Każda ich kończyna jest wykręcona
I krew ozdabia ich policzki

Uderzymy [niewiernych] w Siedzibie Herezji
Spenetrujemy serce Siedziby wojny
O psy herezji, dzisiaj zakosztujecie naszego gniewu
Bo nasz gniew zniszczy narody

„Zniszczyliśmy Belgię”

Gdzie są nasze [stare dobre] dni, gdzie?
Gdzie spędziliśmy je?
Minęły jak mgnienie oka
Jak miło jest je wspominać

Allah jest naszym przeznaczeniem
I On jest naszym celem
Nasz szejk Al-Bagdadi
Podniósł dla nas sztandar

Nasz dowódca bin Laden
Ten, który terroryzował Amerykę
Siłą wiary
I naszą bronią, kałasznikowem

Zniszczyliśmy Belgię
[Naszymi] napadającymi lwami
I jej ulice stały się
Jeziorami krwi

O policjo krzyżowców
O herezjo i hipokryzjo
Przybyliśmy, by was zmasakrować
Nie [by zawierać] porozumienia

A jeśli nazywają mnie terrorystą
Powiem, że to dla mnie honor
Nasz terror jest wspaniały
Jest to boskie powołanie

A jeśli nazwą mnie „takfiri”
Powiem, że to dla mnie honor
Nasz takfir opiera się
na dowodach religijnych

„Belgia i jej marionetki nigdy nie zapomną”

Jesteśmy [potężni] jak góry wśród gór
Przekroczyliśmy oceany płynąc na falach
Zawołaliśmy do modłów w świątyniach afranji [Europejczyków, Zachodu]
Zanim bataliony Państwa Islamskiego zdobyły [całe] kraje

Belgia i jej wyrzeźbione idole nigdy nie zapomną
Naszych rajdów, kiedy Paryż stanął w płomieniach
Belgia i jej marionetki nigdy nie zapomną
Naszego śmiechu, kiedy Paryż stanął w płomieniach

Iran i jego marionetki nigdy nie zapomną
Naszego śmiechu, kiedy Bejrut stanął w płomieniach
Ameryka i jej marionetki nigdy nie zapomną
Naszego śmiechu, Kiedy Wieże [Bliźniacze] stanęły w płomieniach

Obnażyliśmy nasze karki na miecz
Nigdy nie boimy się ciemiężącego tyrana

„Usuń” – Groźba wobec Twittera

Usuń [nasze konta]. Od kiedy nas to obchodzi?
Czy żyjemy i umieramy dla kont Twittera?
Usuń je, a będziemy nadal uderzać was naszymi słowami
Niezależnie od tego, ile [kont] usuniecie, nie zniechęcicie nas
Bo [nawet] bombardowania nie powstrzymują nas od popierania naszego Państwa [Islamskiego]
Jak więc usuniecie [kont] powstrzyma nas?

Powiedz świniom, że nasza determinacja nie zachwieje się tylko dlatego, że usunęliście [nasze konta]
Przeklinaj nas więc ile chcesz
Kalifat ma tysiące tysięcy [mężczyzn]
Którzy chwycili za broń, by bronić prawa Allaha i wiary [islamskiej]
I ma armię zwolenników, który go wspierają
To jest wielka społeczność błogosławiona przez Pana Światów,
a kiedy ich konta [Twittera] są usunięte
Z dnia na dzień pojawiają się tysiące i miliony innych
To są ludzie, którzy bez słabości chwycili rozżarzone głownie [9]
Mogą więc bombardować nią [swoją religią] każdego nikczemnego lub przeklętego osobnika
To są ludzie, dla których [Koran i Sunna] są źródłami autorytetu
Ludzie, którzy czerpią wiedzę z poprawnej drogi i z dowodów [religijnych]
Zaryczą [z oburzenia], kiedy spotkają odrzucenie cnoty
Wyeliminują kłamstwo i unicestwią tych, którzy zeszli z poprawnej drogi…

Zrozumcie więc, o psy, które usuwają [nasze konta]
Niezależnie od tego jak [próbujecie] nas oszukać, nigdy nie potraficie nam zaszkodzić
Będziemy nadal trząść [ziemią pod waszymi stopami], o tchórze,
A jeśli macie odpowiedź, dalej, odpowiadajcie

„Obama muł Żydów”

Opłakiwałem wycofanie się konwojów najeźdźców
[Nawet] kurz, jaki pozostał [po tych konwojach] czuł mój ból
Przeklinałem Obamę [i pytałem], dlaczego?
Tak ci się spieszyło, że nie miałeś cierpliwości?
Drzewa palmowe i wody Tygrysu czuły mój ból
Koła wodne na Eufracie czuły dla mnie współczucie [mówiąc]
Nie płaczemy z miłości do [Amerykanów]
Ale dlatego, że udało im się żywymi opuścić [Irak]
Karą, na jaką zasługuje agresor, jest powrócić
W trumnach i jako kawałki kości.

Oprac. PJ, na podst. http://www2.memri.org/

Tamże więcej szczegółów na temat pieśni oraz przypisy.

Bądź na bieżąco. Polub euroislam.pl na Facebook

Komentarze