Dlaczego bronią Saudyjczyków? Znamy odpowiedź

Mieszkańcom Olsztyna jest naprawdę przykro z powodu idiotów, którzy nazywają was terrorystami – plakat tej treści pojawił przy al. Warszawskiej. Od rasistowskich incydentów odcina się także uniwersytet

Biały afisz z napisem po angielsku na wiszący już billboard nakleili ludzie związani z nieformalną grupą Warmia Street Art Terror. – Drodzy saudyjscy studenci, mieszkańcom Olsztyna jest naprawdę przykro z powodu idiotów, którzy nazywają was terrorystami. Proszę czujcie się tu wygodnie – napisali.

WSAT już wcześniej była znana z odważnych akcji ulicznych. Zasłynęła m.in. z zasłonięcia tablicy firmy deweloperskiej planszą przedstawiającą mężczyznę wycinającego przydrożne drzewa, w proteście przeciw niszczeniu zieleni, kontestowali też wystawę antyaborcyjną w Kortowie.

Na swojej stronie internetowej WSAT pisze, że plakat przy Warszawskiej to ich odpowiedź na zachowanie środowisk prawicowych, a zwłaszcza UPR, które stanęły w obronie zatrzymanego przez policję studenta umieszczającego rasistowskie wlepki na drzwiach mieszkań studentów z Arabii Saudyjskiej. – Działacze prawicowi twierdzą, że walczą o wolność słowa i widzą zagrożenie terrorystyczne ze strony Saudyjczyków. Według nas pokazują jednocześnie swoją ignorancję, butę i ksenofobię – podkreśla WSAT. – Jest nam wstyd za obraz mieszkańców Olsztyna, jaki tworzy się w oczach obcokrajowców za pomocą takich działań. Sprzeciwiamy się szufladkowaniu ludzi ze względu na pochodzenie, religię czy kolor skóry. Mamy nadzieję, że za sprawą tego symbolicznego banneru chociaż część arabskich studentów zorientuje się, że są ludzie, którzy myślą inaczej. Wiemy, że właśnie takich ludzi jest w Olsztynie większość.

Przypomnijmy, że rasistowski wybryk 24-letniego studenta Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego i jego wspólnika oraz późniejsze wypowiedzi polityków doprowadziły do wizyty w Olsztynie ambasadora Arabii Saudyjskiej. – Dyplomata przyjechał na prośbę zaniepokojonych rodziców studentów, do których dotarły pogłoski o tej sprawie – tłumaczy Janusz Góralczyk, współwłaściciel szkoły English Perfect, gdzie przed rozpoczęciem studiów medycznych szlifują język angielski młodzi Arabowie.

więcej na: www.gazeta.pl

Udostępnij na
Video signVideo signVideo signVideo sign