Hiszpania : bezprecedensowa wygrana w procesie o hidżab

Hiszpański sąd orzekł, że szkoła miała prawo wydalić uczennicę ze szkoły za noszenie hidżabu. Szkoła „nie naruszyła wolności religijnej, ani godności uczennicy” – czytamy w uzasadnieniu. Rodzice dziewczynki zapowiadają apelację.

Rodzina młodej hiszpanki marokańskiego pochodzenia złożyła pozew przeciwko szkole, która wydaliła uczennicę za niezastosowanie się do regulaminu i przychodzenie na lekcje w hidżabie. Sąd pierwszej instancji w Madrycie uznał pozew za bezzasadny. Zdaniem sędziego decyzja szkoły „nie naruszyła wolności religijnej, ani godności uczennicy”, ponieważ instytucja działała według swojego regulaminu, który jest „jednakowy dla wszystkich”. Adwokat reprezentujący rodzinę, Iván Jiménez Aybar, powiedział: ”To orzeczenie jest niezwykle ważne, ponieważ w Hiszpanii stanowi precedens”. Aybar, ekspert w dziedzinie prawa imigracyjnego, a szczególnie instytucjonalnych aspektów statusu prawnego islamu, zamierza wnieść apelację. „Dla sprawy będzie nawet lepiej, gdy zakończy się w sądzie wyższej instancji, ponieważ wtedy reperkusje wyroku będą poważniejsze. Nie była to decyzja trybunału, lecz jednego sędziego i jestem przekonany, że sąd wyższej instancji ją anuluje” – powiedział. Jego zdaniem zbytecznie uproszczono i zdeprecjonowano argumenty łączące godność człowieka z wolnością wyznania. „Ponadto sąd pierwszej instancji w błędny sposób użył orzeczeń Trybunału Europejskiego, które dotyczyły Francji” – argumentował. Hiszpania nie ma odpowiednika francuskiej ustawy, dotyczącej zakazu noszenia chust w szkołach. Lucía Figar, odpowiedzialna za edukację we wspólnocie autonomicznej Madrytu, również nie zgadza się z orzeczeniem sądu. Podkreśla, że daje ono instytucjom szkolnym autonomię w regulacji norm zachowania i ubioru. Regionalne władze posługują się tym argumentem przy każdej okazji. Zdaniem Figar „zakaz zakrywania głowy chustką, czapką czy hidżabem absolutnie narusza godność ludzką i wolność religijną”.

Przypadek Najwy

Historia rozpoczęła się w 2010 roku, kiedy dziewczyna (wówczas szesnastoletnia), zdecydowała się na noszenie hidżabu w szkole. Rodzina twierdzi, że zrobiła to bez przymusu, a wręcz wbrew woli ojca – przewodniczącego Centrum Kultury Islamskiej w Pozuelo oraz muzułmańskiej organizacji zarządzającej lokalnym meczetem – który przewidział, że taka decyzja może spowodować same problemy. W ciągu kolejnych miesięcy czterech nauczycieli zawiadomiło dyrekcję o naruszeniu regulaminu, po czym dziewczynie zakazano wejścia na lekcje w hidżabie. Po tygodniu Najwa zgłosiła swój przypadek gazecie „El País”, twierdząc, że czuje się dyskryminowana. Ta sprawa na nowo rozpętała krajową debatę na temat zakrywania głowy w szkołach. Przez pięć dni dziewczynie pozwolono przebywać w klasie w hidżabie, po czym rada szkoły uchwaliła wewnętrzne normy w tej kwestii. Wtedy kilka innych uczennic przyszło na lekcje w chustach na znak protestu, a Najwa przeniosła się do innej szkoły („San Juan de la Cruz”), która w trybie przyspieszonym również zreformowała swój regulamin zakazując zakrywania głowy. W końcu dziewczyna trafiła do gimnazjum„Gerardo Diego”, które tego nie zabraniało.

Hidżab

W orzeczeniu sądu czytamy: „Ustawa ( Ley Orgánica 2/2006) mówi, że placówki edukacyjne korzystają z autonomii w kwestii opracowywania, zatwierdzania i wykonywania projektów edukacyjnych i regulaminowych, a także norm organizacyjnych i dotyczących funkcjonowania placówek. Opierając się na tej ustawie, władze gimnazjum im.Camilo José Cela opracowały rozporządzenie precyzując, że wewnątrz budynków szkolnych nie wolno nosić czapek ani żadnych innych nakryć głowy”. Sąd powołał się na orzecznictwo Europejskiego Trybunału Praw Człowieka stanowiące, że „zakaz noszenia islamskiej chusty w środowisku szkolnym nie stanowi naruszenia wolności religijnej uczniów, gdy jest poparty ustawą i potrzebny w zachowaniu zasad demokracji”. Sędzia podsumował: „Decyzja szkoły zakazująca noszenia chusty spełnia wszystkie wymagania dotyczące ochrony praw człowieka i stanowi jednocześnie środek potrzebny do zachowania fundamentalnych praw innych ludzi oraz porządku publicznego”.(es)

Tłumaczenie Wero

Źródło: http://ccaa.elpais.com/ccaa/2012/02/03/madrid/1328287815_220287.html

Udostępnij na
Video signVideo signVideo signVideo sign